محمد بن عبد الله بن عمر
216
خلاصهء سيرت رسول الله ( ص )
ترجمه : به درستى كه داستان عيسى در نزد خدا چون داستان آدم است ، آفريد أو را از خاك ، پس گفت أو را بباش ، پس مىبود . آن سخن درست است از پروردگار تو ، پس مباش از شكآرندگان . آل عمران ، 61 ص 92 ترجمه : پس هر كه حجّت گويد با تو در كار عيسى ، پس از آن كه آمد به تو از دانش ، پس بگو بياييد تا خوانيم پسران ما را وپسران شما را ، وزنان ما را وزنان شما را ، ونفوس خودمان را ونفوس خودتان را ، پس جهد كنيم در دعا ، پس بگردانيم لعنت خدا را بر دروغگويان . آل عمران ، 86 ص 89 ترجمه : چگونه راه نمايد خداى گروهى را كه كافر شدند پس از ايمان ايشان ، وگواهى دادند كه به درستى رسول حق است ، وآمد بديشان معجزات روشن ، وخداى راه ننمايد گروه ستمكاران را . آل عمران ، 121 ص 125 ترجمه : وآن وقت كه بامداد كردى از ميان أهل خود ، كه فرو مىآوردى مؤمنان را در موضع ايستادن براي كارزار ، وخداى شنوا ودانا است . آل عمران ، 144 ص 207 ترجمه : ونيست محمد مگر فرستاده ، به حقيقت گذشت پيش از أو پيغامبران ، آيا پس اگر وفات يابد يا شهيد شود ، بازگرديد شما بر پاشنههاى شما ، پس هر كه مرتدّ شود بر پاشنهء أو ، هرگز گزند نرساند خداى را چيزى ، وزود پاداشت دهد خداى سپاس داران را . آل عمران ، 154 ص 90 ترجمه : پس فرو فرستاد بر شما از پس غم ايمنى را ، خوابى مىآيد به گروهى از شما ، وگروهى اندوهگين گردانيده بود ايشان را نفسهاى خود ، گمان مىبردند به خداى گمان نادرست ، گمان أهل شرك ، مىگفتند هيچ نيست ما را از كار هيچ چيز ، بگو به درستى كه فرمان همه مر خداى راست ، نهان مىدارند در تنهاى ايشان آن را كه آشكار نمىكنند براي تو ، مىگويند اگر بودى ما را از كار چيزى ، نكشتندى ما را اينجا ، بگو اگر بوديد شما در خانههاى خويش هرآينه بيرون آمدندى آنان كه نبشتهاند بر ايشان كشتن تا آن موضع قتل ايشان ، تا آزمايش نمايد خداى آن را كه در سينههاى شما است ، تا پاك گرداند آن را كه در دلهاى شما است ، وخداى دانا است به آنچه در سينهها است . آل عمران ، 173 ص 125 ترجمه : آنان كه گفتند مر ايشان را مردمان ، به درستى كه مردم به حقيقت جمع كردند براي